Escape by John Galsworthy
Central Characters
- Captain Matt Denant: The protagonist and a celebrated World War I veteran. Described as a "gentleman come down in the world," he is sent to Dartmoor for manslaughter after an accidental death during a scuffle with a police officer. He is a man who trusts his own independent judgment over conventional legal structures, initially placing himself above the law before ultimately surrendering to protect the moral integrity of another.
- The Girl of the Town (Prostitute): A woman Denant meets in Hyde Park. His attempt to protect her from what he perceives as an over-assiduous or wrongful arrest for soliciting is the catalyst for the play's entire plot.
- The Plain-clothes Man (Detective): A police officer who attempts to arrest the girl and demands a statement from Denant. During a scuffle, Denant hits him; the officer falls, strikes his head on a park bench or railings, and dies.
Supporting and Episodic Characters
As Denant flees across the moors, he encounters a "panorama of English life" represented by characters from various social classes:
- The Helpers:
- The Shingled Lady: A woman at an inn who recognizes Denant’s "quality" and assists his escape.
- The Old Gentleman: A retired judge who chooses to help the fugitive.
- The Young Wife: A woman who helps Denant steal her husband's car because she finds her husband "unimaginative" and disapproving.
- The Hinderers:
- The Warders and Constable: Official representatives of the law tasked with recapturing Denant.
- The Laborers and Farmer: Described as "obtuse" characters who attempt to obstruct his flight.
- The Shopkeeper and his family: Members of the middle class who are involved in the search.
- The Moral Conflict:
- Miss Grace and Miss Dora: Two sisters who argue over the morality of aiding a convict. In some versions, Dora is the one who ultimately persuades Denant to surrender.
- The Parson: A clergyman who offers Denant refuge in his church. He is willing to lie to the police to save Denant, but Denant chooses to give himself up rather than force the Parson to compromise his own moral standing.
जॉन गाल्सवर्दी (John Galsworthy) द्वारा लिखित 'Escape' (1926) एक अत्यंत प्रभावशाली और "episodic play" है, जो 1920 के दशक के ब्रिटिश समाज, वर्ग संरचना (class structure) और नैतिकता (ethos) का गहन अध्ययन करता है। यह नाटक नौ एपिसोड्स (nine episodes) में विभाजित है, जिसमें एक 'Prologue' और दो 'Parts' शामिल हैं।
यहाँ नाटक का विस्तृत और दृश्य-वार (scene-wise) सारांश दिया गया है:
भूमिका (Introduction)
जॉन गाल्सवर्दी, जिन्हें 1932 में साहित्य का नोबेल पुरस्कार मिला था, अपने नाटकों में अक्सर सामाजिक अन्याय (social injustice) को दर्शाते थे। 'Escape' एक ऐसे व्यक्ति की कहानी है जो कानून की नजर में अपराधी है, लेकिन नैतिकता की दृष्टि से एक "gentleman" है। यह नाटक तत्कालीन कानून की कठोरता और व्यक्तिगत निर्णय (independent judgment) के बीच के संघर्ष को दर्शाता है।
प्रमुख पात्र (Major Characters)
- Captain Matt Denant: मुख्य नायक (protagonist), एक पूर्व विश्व युद्ध योद्धा और "gentleman"।
- Girl of the Town: एक गरीब वेश्या (prostitute) जिसे बचाने के प्रयास में मैट मुश्किल में पड़ता है।
- Plain-clothes Man: एक डिटेक्टिव जिसकी मैट के साथ हाथापाई में मृत्यु हो जाती है।
- The Shingled Lady: सराय (inn) में रहने वाली महिला जो मैट की सहायता करती है।
- The Old Gentleman: एक पूर्व न्यायाधीश (judge) जो मैट की स्थिति को समझते हुए उसे छोड़ देता है।
- The Parson: एक पादरी जो अंत में मैट को शरण (sanctuary) देता है।
Prologue: Hyde Park, London
स्थान: रात के समय हाइड पार्क (Hyde Park)।
नाटक की शुरुआत हाइड पार्क के एक दृश्य से होती है, जो उस समय वेश्यावृत्ति (prostitution) के लिए कुख्यात था। मैट डेनेंट, जो एक पूर्व आर्मी कैप्टन है, पार्क में टहल रहा है। उसकी मुलाकात एक 'Girl of the Town' (वेश्या) से होती है। दोनों के बीच एक सामान्य और दयालु बातचीत होती है, जहाँ मैट उसे सिगरेट जलाने के लिए लाइटर देता है और वे घोड़ों की रेस (Goodwood) के बारे में बात करते हैं।
तभी एक 'Plain-clothes Man' (सादे कपड़ों में पुलिस वाला) वहाँ पहुँचता है और उस लड़की को गिरफ्तार करने की कोशिश करता है। डिटेक्टिव मैट से गवाही (statement) देने को कहता है कि लड़की ने उसे उकसाया (solicited) है। मैट, जो उस लड़की के प्रति सहानुभूति रखता है, सहयोग करने से मना कर देता है और तर्क देता है कि वे बस बातें कर रहे थे।
स्थिति तब बिगड़ जाती है जब डिटेक्टिव मैट को भी पुलिस स्टेशन चलने के लिए कहता है। हाथापाई (scuffle) के दौरान मैट डिटेक्टिव को एक मुक्का मारता है, जिससे डिटेक्टिव पीछे गिर जाता है और उसका सिर लोहे की रेलिंग (iron railing) से टकरा जाता है, जिससे उसकी मौके पर ही मौत हो जाती है। मैट को manslaughter (गैर-इरादतन हत्या) के जुर्म में गिरफ्तार कर लिया जाता है और उसे डार्टमूर जेल (Dartmoor Prison) भेज दिया जाता है।
Part I: The Escape
Episode I: Dartmoor Prison Farm
समय: एक साल से अधिक समय बाद। स्थान: कोहरे से भरा डार्टमूर का एक खेत।
मैट और एक अन्य कैदी (Fellow Convict) आलू खोदने का काम कर रहे हैं। कोहरा इतना घना है कि कुछ दिखाई नहीं दे रहा। वे जेल के वार्डर्स (Warders) की सख्ती और जेल की खराब स्थिति के बारे में बात करते हैं। मैट का साथी उसे चेतावनी देता है कि यहाँ से भागना असंभव है, क्योंकि पूरा इलाका दलदल (bogs) और पुलिस से भरा है।
मैट, जो युद्ध के दौरान जर्मनी से भाग चुका था, भागने का निर्णय लेता है। जब वार्डर का ध्यान हटता है, मैट दीवार फाँदकर कोहरे में ओझल हो जाता है। उसका साथी वार्डर को भ्रमित करने की कोशिश करता है, लेकिन जल्द ही जेल में अलार्म बज जाता है।
Episode II: The Moor
समय: भागने के सात घंटे बाद। स्थान: सुनसान सड़क और कोहरा।
दो वार्डर्स मैट की तलाश में गश्त लगा रहे हैं। वे आपस में बातचीत करते हैं कि कोहरे में कैदियों को पकड़ना कितना मुश्किल है। वे मैट के बारे में चर्चा करते हैं और स्वीकार करते हैं कि वह एक "gentleman" और शिक्षित व्यक्ति (man of education) है, जो शायद कोहरे के कारण फंस सकता है।
वे मैट को पकड़ने के लिए सड़क पर रस्सी बाँधकर एक जाल बिछाते हैं। तभी उन्हें कदमों की आहट सुनाई देती है। वे टॉर्च जलाते हैं और हमला करते हैं, लेकिन पता चलता है कि उन्होंने गलती से अपने ही एक साथी या किसी और को पकड़ लिया है। मैट उनकी पकड़ से बच निकलने में सफल रहता है।
Episode III: An Inn on the Moor
समय: भागने के बत्तीस घंटे बाद। स्थान: एक सराय (Inn) का बेडरूम।
मैट बुरी तरह थक चुका है और भूख से बेहाल है। वह खिड़की के रास्ते एक महिला के कमरे में घुस जाता है जिसे 'Shingled Lady' कहा गया है। महिला जाग जाती है और मैट को एक भगोड़े कैदी के रूप में पहचान लेती है। मैट उसे अपनी स्थिति बताता है और कहता है कि वह केवल भूख के कारण यहाँ आया है।
महिला, मैट के शालीन व्यवहार (gentlemanly qualities) से प्रभावित होती है। वह उसे अपनी चॉकलेट देती है और उसे अपने पति के कपड़े और मछली पकड़ने का सामान (fishing gear) दे देती है ताकि वह भेष बदल सके। जब सराय की नौकरानी कमरे में आती है, तो वह महिला मैट को छिपा देती है। वह मैट को भागने में मदद करती है, जिससे यह सिद्ध होता है कि उच्च वर्ग के लोग अक्सर एक "gentleman" अपराधी के प्रति दया दिखाते हैं।
Part II: The Flight and Confrontation
Episode IV: Dartmeet
समय: सात घंटे बाद। स्थान: नदी के किनारे एक खुला मैदान।
मैट अब एक मछुआरे (fisherman) के भेष में है और मछली पकड़ने का नाटक कर रहा है। वहाँ उसकी मुलाकात एक 'Old Gentleman' (वृद्ध सज्जन) से होती है, जो स्वयं एक सेवानिवृत्त न्यायाधीश (retired judge) हैं।
दोनों के बीच जेलों की स्थिति और कानून के बारे में एक गहरी और दार्शनिक बातचीत होती है। न्यायाधीश मैट के चेहरे को अखबार में छपी तस्वीरों से पहचान लेते हैं। वे मैट की टाँगों और उसके "gentleman" होने के अंदाज़ से समझ जाते हैं कि वही भगोड़ा है। हालाँकि, न्यायाधीश कानून के प्रति वफादार होने के बजाय मानवीय आधार पर मैट को जाने देते हैं, यह कहकर कि "इस बार आँख मारो" (wink the other eye)।
Episode V: A High Spot on the Moor
समय: एक घंटे बाद। स्थान: पिकनिक स्थल।
मैट पिकनिक मना रहे चार लोगों से मिलता है: एक Shopkeeper, उसकी पत्नी, बहन और एक Captain। वे सभी मैट के बारे में बात कर रहे होते हैं और उसे "villain" (खलनायक) मानते हैं।
मैट उनके साथ घुलमिल जाता है और उन्हें अपनी पकड़ी हुई मछलियाँ देता है। जब उन्हें पता चलता है कि मैट के पास कार नहीं है, तो वे उसे लिफ्ट देने की बात करते हैं। मौका पाकर मैट उनकी Ford car चुराकर भाग निकलता है। यह दृश्य मध्यम वर्ग (middle class) के संकीर्ण दृष्टिकोण और मैट की चतुराई को दर्शाता है।
Episode VI: An Open Space
समय: आधे घंटे बाद। स्थान: जहाँ मैट की चोरी की कार खराब हो जाती है।
मैट एक दंपत्ति (Man in plus fours और उसकी Wife) से मिलता है। कार खराब हो गई है और एक कांस्टेबल (Constable) वहाँ पहुँच जाता है। कांस्टेबल मैट से कार के बारे में पूछताछ करता है।
यहाँ वह महिला (Wife) मैट की सहायता करती है। वह अपने पति को चुप करा देती है और कांस्टेबल को विश्वास दिला देती है कि मैट उनका दोस्त है। वह ऐसा इसलिए करती है क्योंकि उसे अपना पति "unimaginative" (कल्पनाहीन) लगता है और वह मैट जैसे साहसी व्यक्ति की मदद करना चाहती है। मैट फिर से बच निकलता है।
Episode VII: A Gravel Pit
समय: एक घंटे बाद। स्थान: खदान के पास।
मैट एक गड्ढे में छिपकर सो रहा होता है जब दो मज़दूर (Laborers) और एक Farmer (किसान) उसे ढूंढ लेते हैं। वे मैट पर संदेह करते हैं कि वही भगोड़ा है।
तभी एक छोटी लड़की (Little Girl) वहाँ आती है और मैट का ऑटोग्राफ माँगती है। मैट अपना नाम लिखता है और मज़दूरों को चकमा देकर एक फुटबॉल खिलाड़ी (footballer) की तरह "twist" लेकर भाग निकलता है। किसान और मज़दूर उसके पीछे भागते हैं, लेकिन वह फिर से उनके हाथ नहीं आता।
Episode VIII: A Drawing Room
समय: तुरंत बाद। स्थान: दो बहनों (Miss Grace और Miss Dora) का घर।
मैट भागते हुए इन दोनों बहनों के घर के ड्राइंग रूम में घुस जाता है। Miss Grace कानून का पालन करने वाली महिला है, जबकि Miss Dora मानवीय संवेदनाओं को प्राथमिकता देती है। दोनों के बीच इस बात पर बहस होती है कि एक अपराधी की मदद करना सही है या गलत।
जब किसान और कांस्टेबल उनके घर पहुँचते हैं, तो डोरा साहस दिखाते हुए झूठ बोल देती है कि उन्होंने किसी को नहीं देखा। ग्रेस इस बात से बहुत नाराज होती है। मैट, जो पर्दे के पीछे छिपा था, बाहर आता है और डोरा का धन्यवाद करता है। वह महसूस करता है कि उसके कारण दूसरों को झूठ बोलना पड़ रहा है, जो उसकी नैतिकता को झकझोर देता है।
Episode IX: The Vestry of a Village Church
समय: नाटक का अंतिम दृश्य। स्थान: एक चर्च का वेस्टरी (Vestry)।
मैट भागते हुए एक चर्च में पहुँचता है और वहाँ के पादरी (Parson) से 'Sanctuary' (शरण) माँगता है। पादरी एक युद्ध अनुभवी व्यक्ति है और मैट की स्थिति को समझता है।
बाहर पुलिस और ग्रामीणों की भीड़ इकट्ठा हो जाती है। वे चर्च के अंदर आने की कोशिश करते हैं। पादरी मैट को छिपाने के लिए तैयार है और पुलिस से झूठ बोलने को भी तैयार है। लेकिन मैट डेनेंट, जो एक "gentleman" है, यह निर्णय लेता है कि वह एक पादरी को अपने स्वार्थ के लिए झूठ बोलने पर मजबूर नहीं करेगा। वह अपनी नैतिकता को बचाने के लिए खुद को पुलिस के हवाले कर देता है। उसके अंतिम शब्द होते हैं—"The hospitality of God—I shan’t forget, Padre. But I don’t want to be on your—"

No comments:
Post a Comment